Who's Afraid of the Big Bad Wolf? (¿Quién teme al lobo feroz? en español) es una canción compuesta por Frank Churchill y Ann Ronell. Hizo su debut en Los tres cerditos, un corto de Disney lanzado en 1933. Aunque Henry Hall y Victor Young grabaron sus propias versiones en el mismo año, B5 grabó su propia versión de hip-hop en 2006.
La canción fue reutilizada en las secuelas de Los tres cerditos, y su escritura fue representada en el episodio "Cavalcade of Songs" en la serie de televisión de Disneyland en 1955. Apareció en los videos de Sing Along Songs, y se ha incluido en numerosas grabaciones de Disney.
Disneyland Records produjo una re-grabación de la canción en 1958, lanzada al mismo tiempo como single en la serie de 45s "Wonderful Records" de Disney y en el disco de Mickey Mouse Club "Four Disney Stories", dirigida por Tutti Camarata. Fue una recreación de la caricatura original en audio, con diferencias notables en los tres cerdos con la voz de Gloria Wood (a diferencia de los originales, donde el Cerdito Mayor tenia la voz de Pinto Colvig), el Lobo Feroz tiene una voz más amenazadora (este tiempo de Jimmy MacDonald) y algunos otros versos y diálogos adicionales que no estaban presentes en la caricatura original. Esta versión también se lanzó en un álbum a principios de la década de 1960 titulado "La historia y las canciones de los tres cerditos de Walt Disney" y algunos otros álbumes recopilatorios, y también se incluye en las adaptaciones de Book-and-record set de la historieta de Disney.
El 1991, Columbia Records lanzo la canción como un sencillo, producido por DJ Eddie F. y LL Cool J., con la voz del rapero estadounidense LL Cool J. en el álbum Simply Mad About the Mouse: A Musical Celebration of Imagination.
La canción a tenido múltiples adaptaciones a lo larga de los años, desde versiones de Jazz, instrumentales, Rock, entre otras.
Cortos Animados[]
La canción aparece por primera vez en el corto de 1933, Los tres cerditos en el cual el Cerdito Menor y el Cerdito Mediano empiezan a cantarla después de ver al Cerdito Mayor trabajar demasiado, al final del corto los tres cerditos la cantan juntos.
En el corto El lobo feroz, cuando los cerditos ven a Caperucita Roja, los dos cerditos cantan el coro, al final del corto vuelven a cantar el coro, agregando la frase "Es un gran cobarde" al final.
En el corto de 1936, Los Tres Lobitos, mientras el Lobo Feroz trata de enseñar a sus hijos lo sabroso de un cerdo, Los tres Lobitos empiezan a cantar, enojando a su padre.
Letra Original[]
Esta letra no fue utilizara realmente, ya que en esta se narra la historia, y la que se utilizo, los cerditos cantaban.
Long ago, there were three pigs,
little handsome piggy-wigs.
For the big, very big, very bad wolf,
they didn't give three figs.
Number one was very gay
and he built his house with hay.
With a hey, hey, toot,
he blew on his flute and he played around all day.
Number two was fond of jigs and so
he built his house with twigs.
Hi-diddle-diddle, he played on his
fiddle and danced with lady pigs.
Number three said, "Nicks on tricks!
I'll build my house with bricks!"
He had no chance to sing and dance
'Cause work and play don't mix
Coro
Who's afraid of the big bad wolf?
The big bad wolf, the big bad wolf?
Who's afraid of the big bad wolf?
Tra-la-la-la-la!
Hace mucho tiempo, había tres cerdos,
Pequeños y hermosos cerditos.
Para el lobo grande, muy grande, muy malo,
No le dieron tres higos.
El número uno era muy Alegre
y él construyó su casa con heno.
Con un hey, hey, toot,
Sopló su flauta y jugó todo el día.
El número dos era aficionado a las plantillas y por lo tanto
Él construyó su casa con ramitas.
Hi-diddle-diddle, jugó con su
Violín y bailó como cerditos.
El número tres dijo:
¡Construiré mi casa con ladrillos!
No tuvo oportunidad de cantar y bailar.
Porque el trabajo y el juego no se mezclan
Coro
¿Quién le teme al gran lobo malo?
¿El gran lobo malo, el gran lobo malo?
¿Quién le teme al gran lobo malo?
Tra-la-la-la-la!
Letra[]
I'll make my house straw, I build my house is hay
I Touch my flute and I do in a foot and final I don't a round alway
I'll make my house to sticks, I build my house to stem
With a hey diro diro I play a violin and play dance ok
I'll build my house a stone, I'll build my house a brick
I do not have the opportunity to sing or dance, but I work, and don't play to minds
He don't take no time to play, time to play, time to play
All he does is work all day
You can play and laung and fiddle, don't think you can make me sore
I'll be safe, and you'll be sorry when the wolf comes to your door!
Who's afraid of the Big Bad Wolf?
Big Bad Wolf, Big Bad Wolf
Who's afraid of the Big Bad Wolf?...
See I told you what would happen when that Big Wolf came around
Only bricks and stones are Wolf-Proof, now at last you're safe and sound
Voy a hacer mi casa de paja, voy a construir mi casa es el heno
Tocó mi flauta y lo hago en un pie y al final no hago una ronda siempre
Voy a hacer mi casa a palos, voy a construir mi casa a tallo
Con un hey diro diro, tocó un violín y bailo bien
Voy a construir mi casa de piedra, construiré mi casa de ladrillo
No tengo la oportunidad de cantar o bailar, pero trabajo y no me pongo a pensar
No se toma ningún tiempo para jugar, tiempo para jugar, tiempo para jugar
Todo lo que hace es trabajar todo el día
Puedes jugar y relajarse y tocar el violín, no creas que me pueden irritar
Estaré a salvo, ¡y te arrepentirás cuando el lobo venga a tu puerta!
¿Quién le teme al lobo feroz?
Lobo feroz, lobo feroz
¿Quién le teme al lobo feroz?...
Mira, te dije lo que sucedería cuando ese Gran Lobo apareciera
Solo los ladrillos y las piedras son a prueba de lobos,
Ahora por fin estás sano y salvo
Yo voy a construir, mi casa como veis
De paja es y soy muy feliz, tocando mi flautín
Yo voy a construir mi casa como veis
De madera resistente, lo hago muy rápidamente
Y Toco mi violín.
Yo voy a construir mi casa como veis
Ladrillos voy a utilizar y el lobo no entrara
No tiene tiempo de jugar, cantar, de bailar;
Solo sabe trabajar
Trabajar es importante, no me puedo distraer,
Ya veréis si viene el lobo, muy seguro yo estaré.
¿Quién teme al lobo feroz?,
Al lobo, al lobo
¿Quién teme al lobo feroz?...
Veis, os dije que pasaría si ese lobo aparecía
Solo el ladrillo resistiría, ahora al menos a salvo estáis
De paja es mi casa, mi casa es de heno
Toco mi flauta con gusto y no me disgustó
Mi casa es de palitos, y es de tallitos
Con un Rin Rin toco mi violín y bailo tantico
Mi casa es de piedra y es de ladrillo
Mucho he de trabajar, trabajar y sin poder bailar
Sin tiempo para jugar, sin jugar, sin jugar
Es de mucho trabajar
Si jugar, reír y rascar, no me he de enfadar
Yo reiré, tu temblabas cuando al lobo oirás
¿Quién teme al lobo feroz?
Al lobo, al lobo
¿Quién teme al lobo feroz?...
Vez que bien os decía que la piedra ayudaría
A resistir al lobo descansar podéis en paz.
Canción[]
Cultura Popular[]
- Charlie y su orquesta hicieron una versión burlesca de la canción como propaganda para los nazis, en esta versión hablan de las conquistas y como los nazis no le temen a conquistar todo.
Disney[]
- Para la propaganda The Thrifty Pig de 1941, se modificó el diálogo del cerdito mayor.
- El rapero LL Cool J hizo una versión para el álbum Simply Mad About the Mouse: A Musical Celebration of Imagination