The Silly Song (Canción tonta o Ja, Ja, Ja en español) es una canción de la película Blancanieves y los siete enanitos.
Doblaje[]
En 1937 mismo año de la première, Walt Disney empezó el doblaje de la película en 10 idiomas (Alemán, Checo, Danés, Español, Francés, Holandés, Italiano, Polaco, Portugués y Sueco) finalizando en 1938, todos en los estudios Disney en Estados Unidos, esto se debía a que no existían estudios de doblaje en otros países, el doblaje en los diferentes idiomas al parecer fueron malos, debido a que Disney busco personas que hablaran los respectivos idiomas dentro de los Estados Unidos, con el tiempo la película fue redoblada a los respectivos idiomas en los países del idioma natal, con el tiempo la película se doblo en múltiples idiomas, en el 2000 Disney Character Voices International Inc. ordenó que todas las películas y canciones fueran dobladas en la mayoría de idiomas. Debido a que esta es una de las películas principales de Disney, fue redoblada en los 46 idiomas que Disney pedía, otras películas redobladas a todos los idiomas fueron La Cenicienta y La bella durmiente.
Doblaje Español[]
La película llegaría a los cines latinos en 1938, cuando el locutor de radio Edmundo Santos vio la película, dio su opinión crítica sobre ella, diciendo que el audio y las canciones eran malos, ya que las canciones no coincidían con las bocas de los personajes, Walt Disney lo llamaría para que le ayudara en sus futuros proyectos, Edmundo se convertiría en el director de doblaje al español y en 1964 daría un redoblaje total a la película, en el 2001 se decidió que la película fuera redoblada en múltiples idiomas, y se decidió hacer dos redoblajes al español, uno para Hispanoamérica dirigido por Moisés Palacios y otro para España dirigido por Alfredo Cemuda.
En la versión en latino del 2001 se reutilizaron las letras de la versión de 1964, aunque Maggie Vera y Raúl Carballeda fueron acreditados como letristas.
Películas[]
Blancanieves y los siete enanitos[]
Cuando terminan de comer los enanitos para agradecerle a Blancanieves su generosidad, deciden tocar y cantar para ella una canción sin sentido.
Letra[]
Ho-la-la-ee-ay
Ho-la-la-ee-ay
Ho-la-la-ee-ay-ee-la-ee-ay-ee-lee-ay
Ho-la-la-ee-ay
Ho-la-la-ee-ay
Ho-la-la-ee-ay-ee-la-lee-ay-lee-o-lee-ay
I'd like to dance and tap my feet
But they won't keep in rhythm
You see, I washed them both today
And I can't do nothing with 'em
Ho hum, the tune is dumb
The words don't mean a thing
Isn't this a silly song
For anyone to sing?
I chased a polecat up a tree
Way out upon a limb
And when he got the best of me
I got the worst of him
Ho hum, the tune is dumb
The words don't mean a thing
Isn't this a silly song
For anyone to sing?
Yo-la-la-ee-ay
Yo-la-la-ee-ay
Yo-la-la-ee-ay-ee-la-ee-ay-ee-lee-ay
Yo-la-la-ee-ay
Yo-la-la-ee-ay
Yo-la-la-ee-ay-ee-la-lee-ay-lee-o-lee-ay
Me gusta bailar y tocar mis pies
Pero no se mantendrán en ritmo
Verán, los lavé a los dos hoy
Y no puedo hacer nada con ellos
Ho hum, la melodía es tonta
Las palabras no significan nada
No es esta una canción tonta
Para que alguien cante?
Perseguí un turón por un árbol
Salida sobre una extremidad
Y cuando llegó lo mejor de mí
Tengo lo peor de él
Ho hum, la melodía es tonta
Las palabras no significan nada
No es esta una canción tonta
Para que alguien cante?
Yo-la-la-ee-ay
Yo-la-la-ee-ay
Yo-la-la-ee-ay-ee-la-ee-ay-ee-lee-ay
Yo-la-la-ee-ay
Yo-la-la-ee-ay
Yo-la-la-ee-ay-ee-la-lee-ay-lee-o-lee-ay
El otro día perseguí
a un jabalí fornido,
y el muy bribón se reviró
y aterricé en un nido.
Ja, ja, ja ja ja,
ja, ja, ja, ja, ji,
qué canción más baladí
para cantar aquí.
Tenía yo un loro impertinente
que era muy cochino.
Y un día tan puerco se portó
que lo convertí en tocino.
Ja, ja, ja ja ja,
ja, ja, ja, ja, ji,
qué canción más baladí
para cantar aquí.
<poem> Yo-la-la-ee-ay Yo-la-la-ee-ay Yo-la-la-ee-ay-ee-la-ee-ay-ee-lee-ay Yo-la-la-ee-ay Yo-la-la-ee-ay Yo-la-la-ee-ay-ee-la-lee-ay-lee-o-lee-ay
Yo se bailar y zapatear Mis pies son muy ligeros Me los lave y descubrí Que están llenos de dedos
No tiene convicción Lo que se canta aquí Es muy tonta la canción ¿Pero si te gusta a ti?
Con un zorrillo me acosté Creyéndolo educado Al poco rato desperté Bañado y perfumado
No tiene convicción Lo que se canta aquí Es muy tonta la canción ¿Pero si te gusta a ti?
<poem>
Yo-la-la-ee-ay
Yo-la-la-ee-ay
Yo-la-la-ee-ay-ee-la-ee-ay-ee-lee-ay
Yo-la-la-ee-ay
Yo-la-la-ee-ay
Yo-la-la-ee-ay-ee-la-lee-ay-lee-o-lee-ay
Voy a danzar y alzar mis pies
Mas no van con mi ritmo,
No saben más que dar traspiés
Cuando están así de limpios.
Tu son es un tostón
La letra es de postín,
Es tan tonta la canción
Que nunca tiene fin
Tras una mofetilla fui
Al último confín
Logró ver lo mejor de mi,
Yo de ella lo más ruín.
Tu son es un tostón
La letra es de postín,
Es tan tonta la canción
Que nunca tiene fin
The minute after I was born,
I didn't have a nighty
So I tied my whiskers 'round my legs
And used them for a di--t--a-d--ah-ah-ahh--
We used to have a billy goat
And had him disinfected
He could have slept in Grumpy's bed
But the billy goat objected
El minuto después de que nací,
No tuve un camisón
Así que até mis bigotes alrededor de mis piernas
Y los usé para un di-t-a-d- ah-ah-ahh--
Solíamos tener una cabra Billy
Y lo había desinfectado
Podría haber dormido en la cama de Gruñón
Pero la cabra Billy se opuso
Vídeos[]
Curiosidades[]
- En Disney Sing Along Songs: Heigh-Ho, los nombres de los siete enanitos aparecen en el Magic Mirror después de la canción.